Imposible…….Nothing

Care sa fie oare deosebirea intre:

„Nothing is Imposible ” si „Imposible is Nothing”

O traducere la prima vedere in limba romana ar suna cam asa:

„Nimic nu e imposibil” si „Imposibil e nimic”

Si acum voi analiza doar partea de inteles a celor doua fraze, nu de alta dar nu mai stiu exact din punct de vedere gramatical ce sunt cele doua cuvinte (imposibil si nimic) in fiecare din cele doua fraze.

„Nimic nu e imposibil”

Asta vrea sa zica, dupa parerea mea ca „orice se poate face”. Sau altfel spus este redus gradul imposibilului, ca si cum acesta nu ar exista. Matematic vorbind:

NOUL imposibil = VECHIUL imposibil – 1 = ceva posibil

„Imposibil e nimic”

Seamana un pic cu explicatia de mai sus, atat ca in acesta caz, gradul de imposibilitate al NOUlui imposibil este 0 (zero).  Deci imposibilul devine foarte foarte posibil, spre deosebire de expresia anterioara unde NOUL imposibil desi posibil era aproape la fel de imposibil ca VECHIUL imposibil.

Cam asa ma gandesc eu….dar acuma intrebare este…care si cand se foloseste? Sau conteaza?

 

Giast chiurias…

 

PS:intrebare gandita si pusa de boby

Si daca te uiti la filmuletu asta ….cum zici?

1 comentariu

  1. boby said,

    17/05/2009 la 9:32 pm

    cred ca cine a urmarit filmutetul a si uitat subiectul articolului…..
    si cred ca raspunsul cel mai indicat la intrebarea de mai sus, dupa vederea filmuletului este WOW….


Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

%d blogeri au apreciat asta: